RADWIMPS - Nandemonaiya (Tidak Apa-apa)
Kimi no Na wa Movie Ending
| ROMAJI: Futari no aida toori sugita kaze wa Doko kara sabishisa wo hakonde kita no Naitari shita sono ato no sora wa Yake ni sukitootte itari shita nda Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga Kyou wa atatakaku kanji mashita Yasashisa mo egao mo yume no katari-kata mo Shiranakute zenbu kimi wo maneta yo Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii Mou sukoshi dake de ii kara Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii Mou sukoshi dake kuttsuite iyou ka Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa Kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo Hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo Heya no sumikko ni ima korogatteru Kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo Tatta hitotsu to itsuka koukan koshiyou Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa Houkago "mata ashita" to koe wo kaketa Narenai koto mo tama ni nara ii ne Toku ni anata ga tonari ni itara Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii Mou sukoshi dake de ii kara Mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii Mou sukoshi dake kuttsuite iyou yo Bokura taimu-furaiyaa kimi wo shitte ita nda Boku ga boku no namae wo oboeru yori zutto mae ni Kimi no inai sekai ni mo nani ka no imi wa kitto atte Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you Kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you Kimi no inai sekai nado... Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa Toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda Nandemonaiya yappari nandemonaiya Ima kara iku yo Bokura taimu-furaiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa Toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo Kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tomete mitai na Dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida wo mite wakatta Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa Boku no kokoro ga boku wo oikoshita nda yo | INDONESIA: Angin yang berhembus di antara kita berdua Membawa sepenggal rasa sepi dari suatu tempat Langit setelah ia meneteskan air mata itu Terlihat lebih cerah daripada sebelumnya Kata-kata dari ayahku yang selalu terdengar tegas Hari ini entah kenapa terasa begitu hangat Kebaikan, senyuman, cara berbicara tentang impian Semuanya tak kuketahui karena aku hanya menirukannya Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi Aku ingin lebih lama lagi Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi Bisakah kita bersama lebih lama lagi? Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini Alasan kenapa kau tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia Adalah karena hatimu telah menaklukan dirimu Mainan yang kudapatkan dengan berharap pada bintang Sekarang tergeletak di suatu sudut kamarku 100 harapan yang telah kukumpulkan di hari ini Suatu saat aku akan mengubahnya menjadi 1 harapan Aku yang biasanya jarang berbicara dengan orang itu Sore ini aku akhirnya mengucapkan "sampai ketemu" Lakukanlah hal yang tak biasa kau lakukan Apalagi saat kau berada di dekatku Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi Aku ingin lebih lama lagi Lebih lama lagi, sedikit lebih lama lagi Bisakah kita bersama lebih lama lagi? Kita adalah pilot waktu, aku mengetahui namamu Bahkan pada saat sebelum aku mengetahui namaku sendiri Meski pun dunia ini tanpamu, aku pasti dapat mengetahui maknanya Namun dunia tanpamu itu seperti liburan musim panas di bulan Agustus Dunia tanpamu itu seperti Santa yang tak pernah tersenyum Dunia tanpamu itu seperti... Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini Tidak apa-apa, sungguh tidak apa-apa Sekarang aku akan pergi Kita adalah pilot waktu, pendaki yang menaiki waktu Aku sudah lelah dengan permainan petak umpet waktu ini Kau adalah si cengeng dan aku ingin menghentikan air mata itu Tetapi kau menolak dan aku mengerti saat melihat air mata yang mengalir itu Alasan kenapa aku tersenyum saat sedih dan menangis saat bahagia Adalah karena hatiku telah menaklukan diriku |


Posting Komentar